看《长安的荔枝》发现一个问题:很多汉字原来的读音已经从字典里消失了。 记得小时候学杜牧的诗“一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来”,这里的“骑”是读“jì”的,没想到现在的读音变成了“qí”。 就连字典里也明确标注:“骑”字现在有且仅有“qí”一个读音,就连“千里走单骑”的“骑”也是这个读音。 早在1985年,《普通话异读词审音表》就明确了“一骑红尘妃子笑”中的“骑”的正确读音是“qí”,而不是“jì”。 不知道是不是以前的老师教错了,在相当长的时间内,我们很多人都是读“jì”的,所以这个字被纠正为“qí”,确实会让很多人感到不习惯。 类似的例子还有很多,比如“远上寒山石径斜”中的“斜”应该读“xié”,并不读“xiá”,相信很多人现在还不清楚它的读音。 既然字典里早就改了这些字的读音,大家还是尽快习惯吧!
看《长安的荔枝》发现一个问题:很多汉字原来的读音已经从字典里消失了。 记得小时
壳娱乐
2025-06-17 20:28:44
0
阅读:0