恭喜:中国“龙”已国际化了
近日,根据相关报到,
"中国龙"正式更名为"Loong",告别"Dragon"
中国龙文化研究协会郑重发布声明,决定在国际场合将中文名“龙”的英文表达由“Dragon”更改为“Loong”。这一举措旨在更精确地传达中国龙文化的独特魅力和深厚历史底蕴,同时避免与全球其他文化中的龙形象产生混淆。
我们是龙的传人,
龙飞凤舞
龙马精神
龙潭虎穴
龙凤呈祥
龙争虎斗
龙吟虎啸
…
“龙”即将国际化了!
大家认为哪个更好一些呢??
恭喜:中国“龙”已国际化了
近日,根据相关报到,
"中国龙"正式更名为"Loong",告别"Dragon"
中国龙文化研究协会郑重发布声明,决定在国际场合将中文名“龙”的英文表达由“Dragon”更改为“Loong”。这一举措旨在更精确地传达中国龙文化的独特魅力和深厚历史底蕴,同时避免与全球其他文化中的龙形象产生混淆。
我们是龙的传人,
龙飞凤舞
龙马精神
龙潭虎穴
龙凤呈祥
龙争虎斗
龙吟虎啸
…
“龙”即将国际化了!
大家认为哪个更好一些呢??
评论列表
作者最新文章
热门分类
历史TOP
历史最新文章
拨动心弦
long就是long,何必loong呢???
用户16xxx73 回复 02-11 07:14
英文里面已经有long了。长的意思
虔诚的行者 回复 02-09 23:50
这是一对啊,双龙嘛
3601
中国的外文翻译改为龙都,龙都怎么翻译
效金
long长?
中国的小男孩
兔子呢?还有拿兔子说事的吗?