游戏百科

笑白的搞笑的文章

在商场看到这句英文,挺有意思,Same but different,你会如何翻译

在商场看到这句英文,挺有意思,Same but different,你会如何翻译

在商场看到这句英文,挺有意思,Same but different,你会如何翻译
“tops”是一个单独的单词,做副词,表示“最多、顶多”,相当于at the v

“tops”是一个单独的单词,做副词,表示“最多、顶多”,相当于at the v

“tops”是一个单独的单词,做副词,表示“最多、顶多”,相当于at the v
这就是外语学习者永远达不到母语水平的原因[偷笑]

这就是外语学习者永远达不到母语水平的原因[偷笑]

这就是外语学习者永远达不到母语水平的原因[偷笑]
毕竟是大超市,"欢迎再来"的英语没用 welcome again![坏笑]

毕竟是大超市,"欢迎再来"的英语没用 welcome again![坏笑]

毕竟是大超市,"欢迎再来"的英语没用 welcome again![坏笑]
香港人的中英夹杂已经炉火纯青[偷笑]

香港人的中英夹杂已经炉火纯青[偷笑]

香港人的中英夹杂已经炉火纯青[偷笑]
这期经济学人封面图太逗了。古有自由女神笑迎八方来客,今有活爹川普驱逐非法移民,横

这期经济学人封面图太逗了。古有自由女神笑迎八方来客,今有活爹川普驱逐非法移民,横

这期经济学人封面图太逗了。古有自由女神笑迎八方来客,今有活爹川普驱逐非法移民,横
积累个好词:windfall(n.意外之财),该词原意是一阵风刮过来,把树上的果

积累个好词:windfall(n.意外之财),该词原意是一阵风刮过来,把树上的果

积累个好词:windfall(n.意外之财),该词原意是一阵风刮过来,把树上的果
积累个好表达:go toe to toe with...(字面意思是"脚趾对脚趾

积累个好表达:go toe to toe with...(字面意思是"脚趾对脚趾

积累个好表达:go toe to toe with...(字面意思是"脚趾对脚趾
积累个好表达:over the moon,字面意思“月亮之上”,实际表示“欣喜若

积累个好表达:over the moon,字面意思“月亮之上”,实际表示“欣喜若

积累个好表达:over the moon,字面意思“月亮之上”,实际表示“欣喜若
唉,名校也不能做到严谨把关。[失望] (建议:Stand closer. Kee

唉,名校也不能做到严谨把关。[失望] (建议:Stand closer. Kee

唉,名校也不能做到严谨把关。[失望] (建议:Stand closer. Kee
洛杉矶大火造成的损失是500亿美元,而格陵兰岛的估值也是500亿美元。敢情一场大

洛杉矶大火造成的损失是500亿美元,而格陵兰岛的估值也是500亿美元。敢情一场大

洛杉矶大火造成的损失是500亿美元,而格陵兰岛的估值也是500亿美元。敢情一场大
爹味超标[汗]

爹味超标[汗]

爹味超标[汗]
最近有部电影《风中的火焰》,英文片名语法错了:Let wind goes by[

最近有部电影《风中的火焰》,英文片名语法错了:Let wind goes by[

最近有部电影《风中的火焰》,英文片名语法错了:Let wind goes by[
一位网友分享了东西方视角下的"需求层次论",第一、二层是一样的,从第三层开始就不

一位网友分享了东西方视角下的"需求层次论",第一、二层是一样的,从第三层开始就不

一位网友分享了东西方视角下的"需求层次论",第一、二层是一样的,从第三层开始就不
昨晚看了一部印度电影《因果报应》(What Goes Around Comes

昨晚看了一部印度电影《因果报应》(What Goes Around Comes

昨晚看了一部印度电影《因果报应》(What Goes Around Comes
偶然看到奥巴马推特上的签名:Dad, husband, President, c

偶然看到奥巴马推特上的签名:Dad, husband, President, c

偶然看到奥巴马推特上的签名:Dad, husband, President, c
奇奇怪怪的记词法...[苦涩]

奇奇怪怪的记词法...[苦涩]

奇奇怪怪的记词法...[苦涩]
英语是数学老师教的?[淡淡的] 爆笑翻译大赏  (高数:Advanced Mat

英语是数学老师教的?[淡淡的] 爆笑翻译大赏 (高数:Advanced Mat

英语是数学老师教的?[淡淡的] 爆笑翻译大赏 (高数:Advanced Mat
是不是绝大多数人都不会看 terms&conditions(条款与细则),直接勾

是不是绝大多数人都不会看 terms&conditions(条款与细则),直接勾

是不是绝大多数人都不会看 terms&conditions(条款与细则),直接勾
"厚积而薄发"的"薄发"不是 thin hair(薄薄的头发)...[笑cry]

"厚积而薄发"的"薄发"不是 thin hair(薄薄的头发)...[笑cry]

"厚积而薄发"的"薄发"不是 thin hair(薄薄的头发)...[笑cry]