你肯定难以置信,在美国,犹太人过圣诞的标配不是火鸡和布丁,而是一桌热气腾腾的中餐。 从国会山的议员到硅谷的扎克伯格,这些平日里看似八竿子打不着的人,在圣诞节这天会不约而同地走进中餐馆。这个习惯不是什么新潮的跟风,而是延续了上百年的传统。 根源其实很简单,和文化情怀没多大关系,纯粹是现实所迫。犹太人信奉犹太教,遵循的是《旧约》教义,圣诞节本就不是他们的节日。早年的美国,圣诞节是不折不扣的全民休息日,大街小巷的西餐厅、咖啡馆全关了门,想找个吃饭的地方比登天还难。 偏偏中餐馆是个例外。早期赴美打拼的华人移民,大多是底层劳动者,根本没有过圣诞节的概念,节假日照常开门做生意。这下正好给无处觅食的犹太人指了条路,中餐馆的门开着,饭菜实惠又管饱,久而久之,圣诞节吃中餐就成了犹太人的固定节目。 更有意思的是,犹太人进中餐馆,还有个心照不宣的小插曲。老板一看到犹太客人进门,就会赶紧吩咐店员:把烤乳猪藏起来。原因很直白,犹太教有严格的饮食戒律,猪肉是绝对的禁忌。中餐馆老板摸透了客人的忌讳,用这种朴实的方式照顾着客人的信仰,也算一种入乡随俗的默契。 说到底,这个传统和什么文化融合的宏大叙事扯不上关系。它就是底层生活里一个很实在的巧合:一群不过圣诞的人,遇上了一群不歇圣诞的店,凑在一起吃了顿饭,吃着吃着就成了习惯。 圣诞节



