游戏百科

中国“神童”田晓菲,13岁被北大破格录取,出国留学后,28岁嫁给53岁美国老师,

中国“神童”田晓菲,13岁被北大破格录取,出国留学后,28岁嫁给53岁美国老师,婚后也立刻更改为美国国籍。但她始终说:“文化无国界,我的根永远在中国”。 田晓菲1971年出生在哈尔滨,父母都是做文字工作的,家里满是书香气。她从小就显露出超常的文学天赋,2岁开始读书识字,4岁跟着父母搬到天津后,就在《天津日报》发表了第一首诗,编辑还特意批注“字迹稚嫩,意象不俗”。 别的孩子还在玩泥巴的时候,她最爱做的就是泡在书里,母亲劝她别看书太多伤眼睛,她还反问“不看书要眼睛干什么用呢”。 10岁的时候,田晓菲已经出版了5本个人诗集,天津著名作家柳溪特意去看望她,连说三声“早慧”,还和她成了忘年交。 1985年,13岁的田晓菲还在天津13中读初中,就因为出众的文学造诣,被北京大学西语系破格免考录取,成了当年北大最年轻的本科生。 这个年纪,大多数孩子刚小学毕业,她却已经踏入了中国顶尖学府的大门,“神童”的名声一下子传遍了全国。 在北大的日子里,田晓菲没辜负“神童”的称号。她不爱玩乐,大部分时间都泡在图书馆,那里几百万册藏书让她着迷。 1988年,北大建校90周年前夕,16岁的她写下了《十三岁的际遇》,字里行间全是对北大的眷恋,这篇文章后来被选入全国初中课本,成了很多人的童年记忆。 1989年,18岁的田晓菲从北大毕业,随后选择出国留学,先去了美国内布拉斯加州立大学,两年就拿到了英国文学硕士学位,之后又考入哈佛大学攻读比较文学博士。 在哈佛,田晓菲遇到了影响她一生的人——她的博士导师宇文所安。宇文所安本名斯蒂芬·欧文,1946年出生,是美国著名的汉学家,尤其痴迷中国唐诗,连德国汉学家顾彬都特别崇拜他。 两人因为共同的学术爱好走到了一起,田晓菲喜欢南朝文学,宇文所安专攻唐诗,学术上的切磋让他们成了知音。 1999年,28岁的田晓菲和53岁的宇文所安在美国纽约登记结婚,这段相差25岁的跨国师生恋,当时引起了很大争议,不少人骂她“崇洋媚外”“投靠美国人”。 婚后,田晓菲更改了美国国籍,还取了笔名“宇文秋水”,这让争议更大了。面对铺天盖地的质疑,她没怎么反驳,只是平静地做自己的事。 2006年,35岁的田晓菲成为哈佛大学东亚系最年轻的正教授,她的研究方向始终没离开中国,主要聚焦唐宋诗词、女性文学和晚明文学。 很多人质疑她“改了国籍就是忘了根”,但田晓菲的行动却一直在践行“根在中国”的说法。她和丈夫宇文所安一起发起了“中国文学海外传播计划”,把《金瓶梅》《红楼梦》这些中国古典名著翻译成英文,让这些作品进入了西方高校的主流课程体系。 在哈佛,她开设的中国文学课程常常爆满,有西方学生上完她的课说:“我以前以为中国文学只有孔子和《孙子兵法》,现在才知道中国文字里有这么多女性声音和情感层次”。 她也没断了和国内的联系,经常回国到清华、北大、复旦等高校讲学,和国内的学者交流学术。有人问她“为什么不回国效力”,她回答说:“我在哈佛讲中国文学,和我在北京讲中国文学,并没有本质区别。 我做的不是传播中国文化的‘皮’,而是让人理解它的‘骨’”。这句话虽然还是让很多人不认同,但从她的学术成果来看,确实没偏离中国文化这个核心。 她写的《秋水堂论金瓶梅》,深入解读中国古典小说的人性与慈悲,宇文所安还为这本书写了序言;2022年接受采访时,她也说自己主要精力还是放在中国诗歌研究和环球中古研究上,核心还是中国文化相关领域。 其实大家争论的核心,是“国籍”和“根”的关系。有人觉得,改了国籍就是放弃了中国根;但在田晓菲看来,文化认同比国籍更重要。 她的丈夫宇文所安是美国人,却一辈子研究中国唐诗,还获得了2018年的唐奖汉学奖,成了国际汉学领域的权威;而田晓菲虽然入了美国籍,却把中国古典文学当成自己一生的事业,让更多西方人真正了解中国文学的魅力。 改革开放后,像田晓菲这样出国留学的人不在少数。根据公开数据,1978年到2023年,中国各类出国留学人员累计超过800万人,其中很多人选择留在海外发展,但不少人都在通过各种方式为中外文化交流出力。 田晓菲就是其中之一,她的课程让哈佛学生了解中国文学,她的翻译让西方学界认可中国古典名著的价值,这种文化传播的作用,和在国内做研究其实是互补的。 说到底,田晓菲的选择是个人追求与时代背景共同作用的结果。国籍是法律上的身份,而文化认同是内心的归属。她改了美国国籍,却没放弃对中国文化的研究和传播,这或许就是她所说的“文化无国界,我的根永远在中国”的真正含义。 不同的人可能有不同的看法,但我们评价她的时候,应该基于真实的事迹,而不是单纯的标签。 对于此事,你有怎样的见解?欢迎在评论区分享你的观点。