游戏百科

继新加坡之后,马来西亚华人发声! 马来华人称:我们和新加坡华人不一样,虽然我们

继新加坡之后,马来西亚华人发声! 马来华人称:我们和新加坡华人不一样,虽然我们国籍是马来西亚人,但是从小就被教导祖籍是在中国,要饮水思源,传承华人文化,既说马来语也说家乡话,既吃华人餐也吃马来餐,虽然身在多元文化国家,但是我们对华人文化有认同感! 你去马来西亚的华文学校走一走,就能懂这份坚守有多动人。吉隆坡中华国民型中学的早读课上,初一学生们一边大声朗读华文课文,一边用闽南话互相纠正发音;走廊的宣传栏里,贴着学生们写的毛笔字,“饮水思源”“家国情怀”的字样苍劲有力。这所学校里,马来语是必修,华文却是核心课程,从《论语》选读到中国历史,从书法练习到传统武术,课程安排里藏着华人长辈的良苦用心——哪怕身在异国,也要让孩子知道“根在哪里”。 68岁的张福安是槟城的第三代华人,祖籍福建泉州,至今一口流利的闽南话从没丢过。他家里的客厅墙上,挂着爷爷留下的祖籍地族谱,每年清明,他都会带着儿孙回泉州祭祖,对着祖坟念叨:“我们在马来挺好,没忘祖宗的话,没丢祖宗的文化。” 家里的饭桌上,永远有两样菜:奶奶传下来的卤猪脚、老伴做的椰浆饭。他总跟孙子说:“吃椰浆饭是入乡随俗,会做卤猪脚是不忘根本,做人不能忘了自己从哪来。” 在马六甲的华人社区,这种“双向融合”的生活随处可见。逢年过节,华人街坊会搭起戏台唱潮剧,台下坐着的既有华人,也有马来族、印度族邻居;开斋节时,华人会带着自家做的月饼、年糕去马来朋友家祝贺,马来朋友也会在春节时上门贴春联、讨红包。但热闹背后,华人的文化传承从不含糊:家里的孩子必须学写汉字,少女出嫁要穿传统龙凤褂,长辈去世要按华人礼仪办丧事,这些规矩,一代代传下来,从没变过。 和新加坡华人以华语为主要日常用语不同,马来西亚华人的语言生活更复杂。他们从小在双语甚至三语环境里长大,上学要学马来语(国语)和英语,回家跟长辈说闽南话、粤语或客家话,跟同胞交流时会切换华语。吉隆坡做餐饮生意的李敏仪,店里的菜单既有马来文也有中文,接待马来顾客时说流利的马来语,转身跟后厨的华人师傅交代就换成了粤语:“整两碟叉烧,要多放蜜汁,客人是老熟客。” 她笑着说:“语言是为了沟通,家乡话是为了记根,两者都不能丢。” 华文教育是这份坚守的核心。马来西亚现有1290多所华文小学、60多所华文独立中学,这些学校大多靠华人社团捐款、家长缴费维持,政府补贴有限,却培养了一代代懂华文、知传统的华人后代。很多华人家庭宁愿多花钱,也要把孩子送进华文学校,就像柔佛州的陈女士说:“我小时候就是华文学校毕业的,知道传统文化有多重要,现在我女儿也要学书法、背唐诗,哪怕她以后在马来社会工作,也得知道自己是华人的后代。” 这种文化认同,从不是对马来西亚的排斥,而是在多元社会里守住根脉的智慧。马来西亚华人占总人口约22%,是除马来族外的第二大族群,他们既要遵守国家法律、融入主流社会,又要守护华人的文化记忆,这种平衡,靠的是“和而不同”的包容,更靠“饮水思源”的执念。在霹雳州的华人新村,每年都会举办“祖籍文化节”,福建籍的展示土楼模型、广东籍的表演醒狮、客家籍的传唱山歌,不仅华人参与,不少马来、印度朋友也来围观,跟着学包粽子、写福字。 更让人动容的是,很多马来西亚华人还在默默支持中国的公益事业。疫情期间,马来西亚华人社团筹集了大量医疗物资捐往中国;汶川地震时,华人商家纷纷捐款,有人甚至捐出了半个月的营业额。他们说:“祖籍地有难,我们不能袖手旁观,虽然国籍不同,但血脉里的牵挂是割不断的。” 这种牵挂,不是盲目认同,而是对“根”的敬畏,对“源”的感恩。 新加坡华人因国家主体族群的身份,文化传承更具普遍性;而马来西亚华人作为少数族群,在多元文化的夹缝中坚守华人文化,这份坚持更显珍贵。他们用家乡话串联亲情,用华文教育延续文脉,用传统习俗铭记根源,既做合格的马来西亚公民,也做清醒的华人后代。这种“双重身份”的平衡,不是矛盾,而是包容与坚守的共生。 文化认同从不是国籍的对立,而是对根脉的敬畏与传承。马来西亚华人的发声,告诉我们:无论身在何方,只要守住文化的根、记得来时的路,就能在多元世界里找到自己的位置。这份“饮水思源”的执念,这份“和而不同”的智慧,正是华人文化绵延不绝的密码。 各位读者你们怎么看?欢迎在评论区讨论。