杨瀚森越来越像姚明了,当记者问他明天他就要代表开拓者队打夏季联赛了,在中国是不是有很多球迷观看。他幽默地回答说,应该会有很多球迷观看,因为那个点儿正好是11点多的饭点,看这个应该很下饭,然后笑出了鹅叫声。这有点像当年姚明的姚氏幽默。然后他的翻译也和当年姚明的翻译特别像,都是特别励志,特别阳光帅气的小伙子。翻译的也都非常有人情味儿。让杨汉森的幽默能够充分地传递到美国记者和球迷那里。大家都在说一个关于老大的翻译,夸杨汉森的翻译翻译的准。我记得当年姚明刚去的时候也有一段幽默的调侃,说他和翻译两个都是菜鸟,还记得那段采访的球迷应该都像我一样,50岁以上的老球迷了。在NBA立足积极融入球队,融入球迷的舆论环境,其实比球技还重要。在CBA其实也是。从这个角度来说,杨安森虽然没比赛已经占了先天优势。感觉他肯定是有团队和幕后高人指点。
杨瀚森越来越像姚明了,当记者问他明天他就要代表开拓者队打夏季联赛了,在中国是不是
江照
2025-07-11 14:42:05
0
阅读:1078