手术前医生和护士校对病人信息,对于预防医生开错刀是很重要的!
但是,一些大医院的出错,却是因为某些方面水平很高。
台湾大学附设医院,医生英文说得很溜,他们的病历也是用英文写的,他们查英文文献非常简单,医生在开刀前说诊断和手术方式的时候,喜欢用英文的简写。#全民慢病健康科普计划#
而手术室护士英文就相对比较差,不熟悉这些英文简写,这时候就出错了。
因此,台大医院虽然是台湾医学界的老大,这些年出的事情也不少。
台湾医生可不敢批评台大医院,就怕影响医院评鉴分数![嘻嘻]
后来,虽然医院没有明文规定,但是好多医生已经开始用中文全称和护士来校对。
如果台大医院不改进这一流程:规定医生校对时用中文全称,肯定还会出事。