游戏百科

西方历史记录的记录?读《从记忆到书面记录》

网上流行的说法就是西方是没有历史的,羊皮纸不够用,文字落后,都是伪史;这是近年比较热门的一个争论热点。不管那些人是出于怎

网上流行的说法就是西方是没有历史的,羊皮纸不够用,文字落后,都是伪史;这是近年比较热门的一个争论热点。不管那些人是出于怎样的目的来推动这种说法,可是对历史记录的历史也是一个非常有趣值得探讨的话题。

大象最近就发现一本非常小众的书——《从记忆到书面记录:1066—1307年的英格兰》。

《从记忆到书面记录:1066—1307年的英格兰(第三版)》集中讲述了从1066年诺曼征服到1307年爱德华一世统治结束的这段时期,英格兰文化从口头文化向书写文化转变,即英格兰读写能力的变化。本书分为“记录的制作”和“有读写能力者的心态”两部分。

作者以记忆在英国法律程序中的使用开始第一部分,重点讨论了文件的数量、种类、书写方式和保存情况。在第二部分中,作者追溯了文化心态的发展,即为什么读写的势头减缓,中世纪的人们为何宁愿接受口头表达或记忆胜于书面记录。对此,作者提出了三个阻碍读写能力发展的因素:心理上的、文化上的,以及使用的语言的多样性。

译者在前言就首先提出了和中国历史的不一样,中国在书面记载历史的着重是从理念和实践上的重视要早得多,而在英国是要在11世纪才开始转变过来,这可是差了快两千年的时间。

在现代社会已经把读写能力当作社会进步与否的重要指标——比如现在网友经常性嘲讽美国的“识字率”以及字母文字在新词复合词上越来越复杂的弊病。书中就先抛开这个偏见,不以是否懂得读写来衡量——在中世纪,读写并非如现代人认为的那样不可分割,并进一步指出,从记忆到书面记录并不是不断进步的过程,民间读写能力起源于政府的管理需求,而不是源于对教育或文学的抽象渴望。

造成对记忆(口头语言)的喜爱而不是书面记录的原因是多样的,最明显的问题就是表音字母的混乱以及语言的多样。还有就是中国古代一样存在的文白分离问题——英国的文使用法文和拉丁文,白则是使用英语——到今天的西方语言依然还有这种现象,就是被人调侃的新词。

当然,在中文世界其实也一样,面对各种新词(不一定源于网络),其实阅读障碍都一样存在,我们也不能盲目认为识字就等于能够顺利读写。同时我们过于强调书写才是真实,去弱化记忆的存在价值,那么我们也会失去历史。

作为一本教科书,可能这本《从记忆到书面记录:1066—1307年的英格兰》内容上偏学术,可是我们一样可以发现很多有意思的地方,对于这种偏门的话题能获得这样一本书实属难得。

最后还是那句话,跟大象一起读好书,好读书,读书好!