游戏百科

这个世界上我最想不通的人,就是董宇辉了,脸皮怎么能这么“厚”?进博会上把chil

这个世界上我最想不通的人,就是董宇辉了,脸皮怎么能这么“厚”?进博会上把child说成children,居然就靠着这口语,让老外读懂了中国诗词,还把《唐诗三百首》送得格外有分量。 现场和国际友人侃侃而谈,产品介绍得让人忍不住感兴趣,结果事后被李阳揪着说英语语法错一堆。说实话,这批评纯属没事找事——口语交流和英语考试根本不是一回事啊!考试要抠细节、零错误,但说话的本质是沟通,能让人听懂、聊得下去,不就够了? 语言本来就是用来架桥的,不是用来挑刺的。董宇辉用口语打破文化壁垒,让中国诗词被更多人看见,这点小语法误差根本不值一提,只能说李阳太拿考试标准绑架日常交流了。 你们觉得口语交流该抠语法细节,还是先保证沟通顺畅?评论区说说你的看法~